Google and Apple’s app stores are cash machines - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

Google and Apple’s app stores are cash machines

This week’s antitrust victory for Epic Games may disrupt two lucrative digital outlets

If you are in a delicate position in antitrust law, placing the fee burden so heavily on developers of virtual worlds such as ‘Fortnite’ is perilous

A California jury did not have much time for Google this week. After a four-week trial, it took less than four hours to decide that the company had broken antitrust laws to make billions from its Google Play app store. “I just think they need a refresher on integrity a little bit there,” one juror later reflected.

The verdict in the federal trial is a nasty setback for what have become moneymaking machines. When Apple launched the first app store for the iPhone 15 years ago, it created a new kind of retail outlet for software, not only virtual but much more profitable than a supermarket. Courts and antitrust regulators are discovering how rewarding that innovation is.

The man who keeps telling them is Tim Sweeney, chief executive of Epic Games, the developer behind the game Fortnite. Epic lost a similar case against Apple in 2021, when a judge largely ruled for Apple, despite accepting that it makes “extraordinarily high” profits from its app store. Epic’s victory this week vindicates Sweeney’s persistence.

The fact that iPhone users must download apps solely from Apple’s store, while 90 per cent of apps on Android phones are downloaded through Google Play, has given both companies great power. That is now in question, although Google is appealing: “The verdict knocks a big hole in the wall of the walled garden,” says Mark Lemley, a law professor at Stanford University.

Mark Zuckerberg, chief executive of Meta (which has its own virtual reality headset app store) once mused that Twitter’s founders “drove a clown car into a gold mine and fell in”. Steve Jobs drove a Mercedes-Benz but there was an equally accidental quality to how Apple came up with its original pricing policy of charging developers a 30 per cent fee to sell apps in its store.

The idea of a software app was then novel, since the iPhone had only been launched the previous year, and it did not appear outrageous for Apple to levy a charge similar to sales margins in physical stores. Walmart, for example, has made a 24 per cent gross profit this year on the products it sells in its supermarkets, despite being known for offering “everyday low prices”.

Apple’s lead was followed by Android Market, which later became Google Play. Apple hails its store for making it easier and cheaper for developers to sell software and it has no limits on shelf space in the way supermarkets do. Developers can put their free apps on display at no cost (they pay Apple a $99 annual fee) and are charged only for selling the paid ones.

So far, so reasonable. But there is a big difference between app stores and physical supermarkets: the latter must build and run stores and distribution hubs, employ checkout staff and shelf stackers, advertise widely and so on. After all these costs are accounted for, their margins often descend to single digits: Walmart’s operating margin this year is about 4 per cent.

It is easier for app stores. They cost much less to operate and those with the market power that Apple and Google possess keep on generating more cash as more apps appear. There are 1.8mn apps in Apple’s store and, although more than 80 per cent of those are free, the judge in the 2021 case agreed with an estimate that its operating margin exceeds 70 per cent.

Apart from being many times more profitable than Walmart, app stores have another advantage. It is easy for shoppers to switch supermarkets if one charges more than another, but it is awkward to move from an iPhone to an Android one if an app is too expensive. Google Play faces some app store competition on Android, but Apple stands alone with iOS.

So be it, the Apple case judge ruled: its app store is very successful but “success is not illegal”. Google was less fortunate this week. The jury was unimpressed by its having offered some developers financial incentives to stick with Google Play, rather than defect to other app stores. It made itself legally vulnerable by trying to curb competition and maintain its grip (as well as by automatically deleting some internal messages).

One of Google’s difficulties was having to make its case to a jury, rather than solely to a judge: however elegant one’s legal arguments, making so much money is never a good look. Google and Apple have acknowledged that tacitly by cutting fees for small developers. The original 30 per cent has been eroded: nearly all developers of Google Play apps pay 15 per cent or less.

Google also had a feisty opponent in Sweeney, which was its own doing. Games apps account for more than 70 per cent of app store revenues, much of that coming through in-app payments for virtual goods and add-ons. If you are in a delicate position in antitrust law, placing the fee burden so heavily on developers of virtual worlds such as Fortnite is perilous.

The ultimate issue is financial: Apple could not have known that its invention would work so well, but it and Google have come to operate two of the most profitable stores in history. No matter how they found the gold mine, they run it now.

john.gapper@ft.com

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

战争导致的税收政策收紧将俄罗斯中小企业推至崩溃边缘

随着莫斯科将增值税提高至22%并大幅削减对中小企业的税收减免,小企业主难以维持运营。

投资者质疑OpenAI的8520亿美元估值

投资者担心,OpenAI的战略调整可能让该公司在准备上市之际更容易受到Anthropic和谷歌的冲击。

伊朗外交使命是万斯的“金杯毒酒”

长期以来一直抨击美国在海外军事干预的万斯,如今已成为推动结束这场冲突的代表人物。

历经二十年协议受挫,伊朗核僵局进一步恶化

上周末举行的直接会谈,依旧没有跳出华盛顿与德黑兰二十多年来反复上演的曲折而令人沮丧的谈判轨道。

伊朗战争会提振中国经济吗?

伊朗战争的外溢效应是否正在推高美国批发物价?英国正走向经济衰退吗?

匈牙利选民踊跃投票,迎来欧尔班时代最大考验

在一场激烈选战之后,执政阵营与反对派都被动员起来,团结在彼得•马扎尔周围。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×