Nike/China: consumer market is yet to fully open - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

Nike/China: consumer market is yet to fully open

Don’t take the easing of pandemic restrictions as a sign that the country is returning to normality

China’s decision to announce a significant easing of Covid-19 restrictions will cheer multinationals. The decision to cut quarantine times for inbound travel by half will come as a relief to residents and business groups. Just don’t take this change as a sign that China is close to returning to normal.

Companies that trumpet confidence in a quick rebound for the world’s largest consumer market are being overly optimistic. China’s determination to stick to its zero-Covid policy means mass testing, quarantines and lockdown measures will continue. Earlier this month, multiple neighbourhoods in Shanghai were placed under lockdown just one day after city-wide restrictions were lifted.

Downbeat earnings guidance issued by sportswear giant Nike is likely to be replicated by more consumer companies in the weeks to come.

Nike shed nearly $10bn in market value on Tuesday following first-quarter and full-year forecasts that came below expectations. Although Greater China accounted for just under a fifth of Nike’s sales in 2020, the country is one of the company’s most profitable markets, generating almost half of group earnings before interest and taxes that year.

China’s lockdowns have hit more than just Nike’s sales in the country. These fell 19 per cent in the fiscal fourth quarter that ended on May 31, while ebit from the region slumped 55 per cent. Factory and warehouse shutdowns have also created supply chain issues in other markets, pressuring margins and driving up costs.

For Nike, the problems in China exacerbate a host of existing issues. These range from the strong dollar to higher input and freight costs and the fear of a looming recession in the US. This is reflected in the 36 per cent drop in the share price this year. China’s middle-class consumers will remain an important source of growth for the world’s consumer goods companies. But recovery will take years, not months.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

战争导致的税收政策收紧将俄罗斯中小企业推至崩溃边缘

随着莫斯科将增值税提高至22%并大幅削减对中小企业的税收减免,小企业主难以维持运营。

投资者质疑OpenAI的8520亿美元估值

投资者担心,OpenAI的战略调整可能让该公司在准备上市之际更容易受到Anthropic和谷歌的冲击。

伊朗外交使命是万斯的“金杯毒酒”

长期以来一直抨击美国在海外军事干预的万斯,如今已成为推动结束这场冲突的代表人物。

历经二十年协议受挫,伊朗核僵局进一步恶化

上周末举行的直接会谈,依旧没有跳出华盛顿与德黑兰二十多年来反复上演的曲折而令人沮丧的谈判轨道。

伊朗战争会提振中国经济吗?

伊朗战争的外溢效应是否正在推高美国批发物价?英国正走向经济衰退吗?

匈牙利选民踊跃投票,迎来欧尔班时代最大考验

在一场激烈选战之后,执政阵营与反对派都被动员起来,团结在彼得•马扎尔周围。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×