Even before the talks with Iran began this year, and before US aircraft carriers left for the Middle East, Donald Trump and Benjamin Netanyahu had settled on a central premise: the two allies should prepare for another war with Iran.
在今年早些时候开始与伊朗谈判之前,在美国的两个航母战斗群相继调往中东之前,唐纳德•特朗普(Donald Trump)和本雅明•内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)就达成了一个核心共识:这两个盟友应该做好再次与伊朗开战的准备。
When they talked over lunch at Mar-a-Lago in December, the pair even agreed on a tentative date: June, the anniversary of Israel’s 12-day war on Iran last year, according to people briefed on the talks.
据知情人士透露,两人去年12月在海湖庄园(Mar-a-Lago)共进午餐时,甚至商定了一个暂定日期:6月,即去年以色列对伊朗发动12天战争一周年。
Trump wanted to give negotiations with the Iranian regime, something Netanyahu has bitterly opposed, a chance. “He can be very difficult on occasion,” Trump quipped after greeting Netanyahu.
特朗普想要给美国与伊朗政权的谈判一个机会,而内塔尼亚胡强烈反对这么做。“他这人有时真的很难搞,”特朗普在与内塔尼亚胡寒暄后打趣道。