Reasons for hope in 2021 | 对2021年满怀希望的理由 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

Reasons for hope in 2021
对2021年满怀希望的理由

Vaccines, Biden and broader shifts give some grounds for optimism
疫苗,拜登和更广泛的变化为人们提供了一些乐观的理由。
00:00

For many, 2020 will always be synonymous with misery; the pandemic will be remembered for isolation, anxiety and — in too many cases — loss. Yet beneath the surface there have been trends and shifts that give us, if not reasons to be cheerful for the coming year then, at least, more grounds for hope for the future.

The most positive prospect for 2021 is the rollout of coronavirus vaccines. These hold the promise of returning some sense of normality; if governments can ensure enough of their populations are vaccinated then social, family and working lives can start to be restored. The biggest challenge is ensuring this happens not just in the rich world, but across lower- and middle-income countries.

The defeat of President Donald Trump opens up the potential for a rejuvenation of multilateralism. American scepticism over international trade is likely to last. There is, however, a world of difference between a US that acts constructively and one that wishes to dismantle a rules-based system of international relations.

The EU’s response to coronavirus also showed the power of international co-operation. True, at first member states succumbed to nationalist instincts. But in stark contrast to the eurozone crisis a decade ago, they then managed to pull together and enhance the institutions of the trade bloc to become more responsive to shocks. What has been dubbed the “Next Generation EU” may, so far, be a branding exercise for the pandemic response fund, but it also demonstrates the bloc’s potential to renew itself.

European regulators have led what is becoming an international effort to rein in excessive power on the part of the tech giants, without undermining the benefits to society they have provided during the pandemic. In the US, so far, that seems to mean using existing antitrust powers — in December the Federal Trade Commission and a group of 48 attorneys-general sued Facebook, alleging it had abused its market power. In the UK and EU, new proposals for reforming competition law would attempt to shift how “digital gatekeepers” behave in the first place. If these attempts work they could help to make the internet closer to the free and open vision of its founders.

A critical mass has been building behind fighting climate change, too. China, the world’s biggest polluter, committed in September to reducing carbon emissions to net zero by 2060. The People’s Republic is just the latest among many to set such a target. These pledges on their own will not do much to stop global warming. But they demonstrate that the world is taking the problem more seriously, and that advances in technology — renewable energy sources and batteries alike — are convincing governments a transition is less costly than once feared. 

Progress will probably be slow in fighting racial and gender inequality, but the wave of protests following killings of black Americans by police officers has led businesses and individuals to reflect on current and historic injustices. The determination to create a fairer future will not disappear. Incoming US president Joe Biden’s cabinet is already set to be the most diverse in US history.   

Moving forward on all these fronts may be difficult in economies devastated by the pandemic; public appetite for reform may be exhausted. Unemployed and destitute workers might turn against anything that suggests further self-sacrifice. Yet there are economic opportunities that can be seized, new forms of working emerging, and politicians across the world have pledged to “build back better”. If there is one reason above all for hope for the future it is that the past year has demonstrated, firmly, our ability to adapt.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

2026年奥斯卡提名一览:罪人获创纪录16项提名

《一战再战》在猛烈冲刺中收获13项提名,助华纳兄弟娱乐公司拿下总计30项提名。

在地缘经济战中,哪些咽喉要道是必争之地?

这取决于它对目标造成的破坏程度、可能引发的反噬,以及其耐用性。

PC涨价与台湾的考验

“芯片产能短缺、芯片基板短缺,甚至连用于芯片测试的探针卡也短缺。”

为何特朗普任由伊朗的核库存完好无损?

两周军事行动后,美国政府似乎仍无回收已富集铀的计划。

一周图表:油价上涨只是短期忧虑

长期通胀预期保持稳定。

为何近年来最佳的奥斯卡也可能是最后的“回光返照”

今年可谓众口皆宜,但迫在眉睫的华纳兄弟—派拉蒙交易正威胁整个好莱坞生态。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×