Tencent confirms talks with Chinese antitrust regulators - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

Tencent confirms talks with Chinese antitrust regulators

Gaming and payments group defends compliance record after ‘voluntary’ meeting with authorities
00:00

{"text":[[{"start":12.66,"text":"Tencent confirmed it is talking with Chinese antitrust regulators as big tech companies in the country come under scrutiny and chief rival Alibaba remains under investigation. "}],[{"start":25.07,"text":"Chief executive Pony Ma said the company was “actively co-operating with the regulatory authorities” on various issues, including “sorting out some of these past investments”. "}],[{"start":36.230000000000004,"text":"The company was recently fined by Chinese antitrust regulators for failing to seek approval for some of its past acquisitions such as a stake it took in online education platform Yuanfudao. "}],[{"start":49.190000000000005,"text":"Tencent spent $12bn on investments in 163 start-ups last year, outspending Alibaba, and analysts at Bernstein estimate its investment portfolio is now worth roughly $260bn. "},{"start":65.08200000000001,"text":"James Mitchell, chief strategy officer at Tencent, said the group primarily took minority stakes in companies and that it was continuing to invest at a normal pace. "}],[{"start":76.36000000000001,"text":"President Martin Lau maintained that the tech giant — which is involved in everything from gaming to social media and finance — was “compliant” with a host of new policies Chinese authorities have rolled out to tame financial risk and rein in unwieldy private enterprises. "}],[{"start":92.9,"text":"Lau described Tencent’s meeting this month with China’s antitrust regulator as a “voluntary meeting . . . conducted in the normal course of business”. "},{"start":101.617,"text":"He said they discussed creating a healthy environment for innovation in China. "}],[{"start":107.10000000000001,"text":"“We have always been very focused on compliance, and we’ll continue to operate strictly in compliance with the rules and regulations,” Lau said. "}],[{"start":116.82000000000001,"text":"Meanwhile, the Shenzhen-based company reported that revenue grew 26 per cent year on year to Rmb133.7bn ($20.5bn) in the fourth quarter, ahead of analysts’ expectations, as lockdown gaming internationally boosted sales and Chinese people spent more through Tencent’s WeChat Pay around the country. "}],[{"start":140.01000000000002,"text":"Tencent’s net profit, adjusted for non-cash items and one-time gains, hit Rmb34.5bn, up 29 per cent from a year earlier. "},{"start":150.46500000000003,"text":"The company proposed a dividend of HK$1.6 per share. "}],[{"start":156.85000000000002,"text":"In fintech, WeChat Pay holds about 40 per cent of China’s mobile payments market, second to Alipay at 55 per cent, and in co-ordination with affiliate WeBank also issues online loans to users. "}],[{"start":170.85000000000002,"text":"Lau said Tencent was already in compliance with forthcoming new regulations for online lending, such as requirements that platforms put up 30 per cent of the capital for each loan, cap loans at Rmb200,000 and halt lending to students, among others. "}],[{"start":188.94000000000003,"text":"“We’ve always approached our financial business with relatively strong self-discipline and self-control,” Lau said. "},{"start":195.90700000000004,"text":"“We co-operate with financial institutions, we don’t want to disrupt their businesses. ”"}],[{"start":201.47000000000003,"text":"Analysts say Tencent has generally tagged along behind as rival Ant pushed the boundaries of internet finance. "},{"start":208.98700000000002,"text":"Ant is in the process of restructuring most of its business into a new entity called a financial holding company, which regulators will treat akin to a bank, as it hopes to salvage its business and make another try at a public listing. "}],[{"start":223.93000000000004,"text":"Lau said Tencent was actively looking into setting up a similar structure and pledged it would be compliant if it was necessary. "},{"start":231.59700000000004,"text":"He said it would entail restructuring but would have “no real big impact on our business”. "}],[{"start":237.16000000000003,"text":""}]],"url":"https://creatives.ftacademy.cn/album/001091914-1616634365.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

大型科技公司为何在英国煽动动荡?

埃隆•马斯克在贝尔法斯特、南安普顿及更广泛地区放大反移民情绪的做法,不能仅用意识形态来解释。

乌克兰和平窗口不会永远敞开

目前有机会让这场冲突“冻结”,但普京对“完全胜利”的幻想可能会成为障碍。

拉丁美洲的世界杯球衣如何沦为政治工具

极右翼民粹主义者已经把自家阵营的队服当成标志性符号,而左翼正试图夺回这块阵地。

欧洲股票具备美国同行无法匹敌的“和平红利”

如果伊朗冲突引发的能源短缺缓解,欧洲公司在复苏方面将获益更多。

哈利•波特毁了英国

我们最宝贵的资产已经被魔法部挪用。

为什么我们彼此不再交流?

与聊天机器人对话永远无法带来同样的人类滋养。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×