Maine becomes first US state to pass data centre construction ban - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
商业快报

Maine becomes first US state to pass data centre construction ban

Closely watched legislation could provide a blueprint for others considering moratoriums
00:00

{"text":[[{"start":8.65,"text":"Legislators in Maine have passed the first statewide data centre ban in the US amid growing pushback across the country to the rapid rollout of infrastructure underpinning the build-out of AI."}],[{"start":22.89,"text":"The bill, sponsored by Democratic state Representative Melanie Sachs, passed mostly along party lines but won support from some Republicans and will now be sent to the governor’s desk for signing."}],[{"start":37.18,"text":"Its passing comes less than a year after St Charles, Missouri, became the first city in America to pass a data centre moratorium — which has since been copied by dozens of other US localities."}],[{"start":50.76,"text":"States including Georgia, Oklahoma and Virginia have also put forward proposals for temporary data centre bans amid growing concerns over the energy costs of such projects and their environmental impact."}],[{"start":65.34,"text":"Dozens of data centres with combined investments of $156bn have been blocked by local opposition in the past year, according to analysis by research firm Data Center Watch."}],[{"start":78.74000000000001,"text":"At the national level, Bernie Sanders, the progressive senator from Vermont, and Alexandria Ocasio-Cortez, the Democratic Congress member from New York, last month introduced a bill to pause US data centre construction."}],[{"start":94.88000000000001,"text":"Maine is home to few data centres, but investors are looking to build more. A $550mn project is planned at the site of a former paper mill in the town of Jay."}],[{"start":108.36000000000001,"text":"The state’s legislation, closely watched by activists across the US, would prohibit construction of data centres using at least 20 megawatts of power until late 2027 so that environmental and economic impacts could be properly evaluated. "}],[{"start":126.49000000000001,"text":"Governor Janet Mills, who is running for the US Senate and faces a strong primary challenge from progressive Democrat Graham Platner, did not respond to a request for comment on Tuesday."}],[{"start":138.32000000000002,"text":"A spokesperson for the governor told local news outlet WMTW that she “agrees with lawmakers that the rapid growth of large-scale AI data centres warrants careful evaluation of impacts on public resources, the environment and Maine ratepayers, and she supports a moratorium as put forth in [the bill] to ensure those impacts are fully understood”."}],[{"start":164.10000000000002,"text":"The spokesperson added that Mills supported an exemption to the legislation for the Jay project."}],[{"start":172.28000000000003,"text":"Maine’s bill has also been watched closely by AI industry lobbyists. Nathan Leamer, a DC-based campaigner for Build American AI, which advocates for the industry’s priorities, said the state was “kneecapping” its own economy by voting for the measure. "}],[{"start":189.52000000000004,"text":"“Beyond the tradesmen and skilled workers who will now look elsewhere for opportunities to build, Maine is also delaying economic opportunities that will come from increased capacity,” he said."}],[{"start":201.61000000000004,"text":"But Anirban Basu, chief economist for the Associated Builders and Contractors, a trade association for the construction industry, said the development was “unsurprising”."}],[{"start":214.10000000000005,"text":"“Maine suffers among the most elevated rates of electricity in the nation, rendering citizens more sensitive to one of the most important implications of data centre development,” he said, adding that data centres “don’t fit neatly with the state’s conception of itself, which revolves around fishing, hunting and the great, unspoiled outdoors”."}],[{"start":244.87000000000003,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1776266001_4290.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

大型科技公司为何在英国煽动动荡?

埃隆•马斯克在贝尔法斯特、南安普顿及更广泛地区放大反移民情绪的做法,不能仅用意识形态来解释。

乌克兰和平窗口不会永远敞开

目前有机会让这场冲突“冻结”,但普京对“完全胜利”的幻想可能会成为障碍。

拉丁美洲的世界杯球衣如何沦为政治工具

极右翼民粹主义者已经把自家阵营的队服当成标志性符号,而左翼正试图夺回这块阵地。

欧洲股票具备美国同行无法匹敌的“和平红利”

如果伊朗冲突引发的能源短缺缓解,欧洲公司在复苏方面将获益更多。

哈利•波特毁了英国

我们最宝贵的资产已经被魔法部挪用。

为什么我们彼此不再交流?

与聊天机器人对话永远无法带来同样的人类滋养。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×