Smartphones to be banned in schools in England - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
商业快报

Smartphones to be banned in schools in England

Government bows to pressure from teachers, parents and Conservative Party
00:00

{"text":[[{"start":7.2,"text":"Sir Keir Starmer has announced that all schools in England will be ordered to ban smartphones after the prime minister bowed to pressure from the Conservative Party, teachers and parents. "}],[{"start":17.2,"text":"Starmer had previously resisted calls for a ban, saying that most schools already had restrictions in place via “non-statutory guidance” to headteachers to keep schools phone-free. "}],[{"start":28.9,"text":"Labour announced the policy change in the House of Lords on Monday night as peers gathered to vote on an amendment to the schools bill from Conservative peer Baroness Barran. "}],[{"start":38.3,"text":"Her amendment, passed by a majority of 107, would have banned children having smartphones at schools. The Lords had already voted in February for a school phones ban. "}],[{"start":50.099999999999994,"text":"If the government had not announced the U-turn, the schools bill could have hit further delays in parliament. "}],[{"start":56.99999999999999,"text":"Baroness Smith of Malvern, skills minister, said the government’s amendment would “create a clear legal requirement that the guidance must be followed unless there is a legally justifiable reason for schools not to do so”."}],[{"start":71.19999999999999,"text":"She said: “We’ve listened to concerns about how we support headteachers in delivering on this policy and we have listened to parliament.”"}],[{"start":79.24999999999999,"text":"Bridget Phillipson, education secretary, wrote to schools earlier this year encouraging them to follow new guidance saying schools should be phone-free all day."}],[{"start":88.84999999999998,"text":"The education department said that guidance would now be put on a statutory footing. “Mobile phones have no place in schools and the majority already prohibit them. This amendment makes existing guidance statutory, giving legal force to what schools are already doing in practice.”"}],[{"start":104.99999999999997,"text":"Conservative shadow education secretary Laura Trott said the amendment was “fantastic news for headteachers, parents and pupils across the country”."}],[{"start":113.99999999999997,"text":"“For over a year, Labour dismissed this as an unnecessary gimmick, and just last week the education minister claimed the problem had already been solved,” Trott wrote on X. “I’m glad they’ve now listened, this is the right step for improving behaviour and raising attainment in our classrooms.”"}],[{"start":130.19999999999996,"text":"Pepe Di’Iasio, general secretary of the Association of School and College Leaders, said the statutory ban would not change much, given most pupils were already not allowed to use phones in classes."}],[{"start":143.04999999999995,"text":"“What would really be helpful is for the government to make funding available to schools for the safe and secure storage of mobile phones, such as storage lockers or locked pouches.”"}],[{"start":153.44999999999996,"text":"Only 5 per cent of parents believe students should be allowed to use their phones during lessons, according to new polling from Opinium. "}],[{"start":161.19999999999996,"text":"Research by the children’s commissioner for England last year showed that 99.8 per cent of primary schools and 90 per cent of secondary schools already restricted the use of phones in schools. "}],[{"start":173.29999999999995,"text":"The UK government is still consulting on whether to impose an Australia-style ban on social media for under-16s. Starmer last week told tech bosses that while he believed social media could be made safer for British children, curbs on access would be “preferable to a world where harm is the price of participation”."}],[{"start":198.69999999999996,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1776769744_3401.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

大型科技公司为何在英国煽动动荡?

埃隆•马斯克在贝尔法斯特、南安普顿及更广泛地区放大反移民情绪的做法,不能仅用意识形态来解释。

乌克兰和平窗口不会永远敞开

目前有机会让这场冲突“冻结”,但普京对“完全胜利”的幻想可能会成为障碍。

拉丁美洲的世界杯球衣如何沦为政治工具

极右翼民粹主义者已经把自家阵营的队服当成标志性符号,而左翼正试图夺回这块阵地。

欧洲股票具备美国同行无法匹敌的“和平红利”

如果伊朗冲突引发的能源短缺缓解,欧洲公司在复苏方面将获益更多。

哈利•波特毁了英国

我们最宝贵的资产已经被魔法部挪用。

为什么我们彼此不再交流?

与聊天机器人对话永远无法带来同样的人类滋养。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×