Year in a word: X - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
观点 马斯克

Year in a word: X

With Elon Musk at its helm, there is no telling where the revamped platform will be in a year’s time

Elon Musk announced in July that Twitter and it’s bird logo would be rebranded X

(letter, posing as noun) a frightful kind of online open-mic night, owned and dominated by Elon Musk

One of the (many) maddening things about it is that it’s not even an actual word. And yet on July 23 it was thrust upon us as one, when Elon Musk suddenly announced that the social media platform he had bought the previous year was now called X. A new black-and-white logo, designed by a fan, popped up in our bookmark bars and collective consciousness.

In 2013, the Oxford English Dictionary broke with protocol when it added “tweet” to its hallowed pages, despite that use of the word having been around for less than 10 years. Yet in the space of a decade, a neologism has become a paleologism.

Twitter as we knew it is officially dead. And with it has gone not just the familiar bird logo, but also a whole lot of Twitter vocab: the tweet has become the much more generic “post”. Gone, too, are the retweet and quote-tweet. Analysts said Musk had wiped up to $20bn off the brand’s value overnight.

The social media platform is not the first of Musk’s babies to use the letter. He has used it as a name for various business ventures — most notably X.com, an online bank he co-founded in 1999 that later merged with another company to become PayPal — as well as for his first child with former girlfriend Grimes.

We might consider a homophone of the letter an apt description of what were once the platform’s biggest advertisers: ex. Corporate giants such as Apple, Disney and IBM all deserted it after Musk endorsed an antisemitic post last month. He later apologised and said he had been misinterpreted, though he also told the exes they could “go fuck” themselves.

So the platform flails on. With Musk at its helm, there’s no telling where it will be in a year’s time. The OED should probably hold off from adding the one-letter word to its pages for now.

jemima.kelly@ft.com

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

“飞机不能空着飞”:航空公司为“寒冬”做准备

在担忧航空煤油价格持续高企的阴影下,航空业在巴西召开年度大会。

澳大利亚试图解决住房危机

澳大利亚总理阿尔巴尼斯正试图扭转延续数十年的税收激励措施,让年轻人买得起房。

美联储将不得不重新审视其全球角色

美国央行在帮助稳定他国的财政状况时,作出的不仅是经济决策,同时也是外交决策。

“先租后付”贷款瞄准居住成本重压下的美国人

在住房负担能力危机加剧之际,短期融资需求正在向租赁市场扩张。

在数据中心抢建狂潮中,AI“卖铲人”赚得盆满钵满

卡特彼勒与豪赫蒂夫等老牌工业股告别沉闷,在AI 热潮推动下迎来大涨。

Lex专栏:让AI承担其代价,最简单的办法是合理征税

在AI影响日益真实而混乱的当下,自由放任的时代已经过去。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×