US retail sales fall by most in 2 years as Trump tariffs distort spending - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国经济

US retail sales fall by most in 2 years as Trump tariffs distort spending

Weakness also attributed to temporary ‘drags’ including wet weather in country’s east
00:00

{"text":[[{"start":12.54,"text":"US retail sales fell by the most in two years in May, according to official data, following an earlier stockpiling burst as uncertainty over tariffs continues to distort consumer spending behaviour."}],[{"start":28.03,"text":"Sales of $715.4bn were down 0.9 per cent from April, figures released by the US Census Bureau on Tuesday showed. The number, which was below economists’ expectations, marked the biggest monthly fall since March 2023. April’s move was revised lower to a 0.1 per cent decline."}],[{"start":54.019999999999996,"text":"The drop-off follows a spending surge in March when Americans bulked up on purchases — particularly of cars and auto parts — amid anxiety over the impact of President Donald Trump’s looming tariffs on foreign imports."}],[{"start":71.37,"text":"“The consumer has been the dominant driver of US growth since the pandemic. Today’s data underscores that this is no longer necessarily the case,” ING chief international economist James Knightley said."}],[{"start":85.4,"text":"“The tariff-led frontloading is now unwinding — particularly in the auto sector — and that has been dragging down the retail sales numbers.”"}],[{"start":95.09,"text":"A separate report from the US Federal Reserve on Tuesday showed industrial production was also worse than expected in May, slipping 0.2 per cent. "}],[{"start":107.34,"text":"Tuesday’s spending figures highlight the volatility in consumer purchasing habits caused by the US president’s trade war. Trump has repeatedly threatened sweeping tariffs on trading partners, often before later pulling back."}],[{"start":123.38,"text":"Automotive sales fell the most sharply, sliding 3.5 per cent in May. Spending at bars and restaurants also dropped, as did building supply purchases."}],[{"start":136.35999999999999,"text":"“You can see cracks forming in spending,” said Joe Brusuelas, chief economist at RSM US. “We should be wary about the direction of consumption going forward.”"}],[{"start":148.60999999999999,"text":"But some economists said the fluctuations — which were exacerbated by unusually wet weather conditions on the US east coast — masked relatively stable underlying spending in less volatile categories. That suggests the full impact of the tariffs has yet to be felt by consumers."}],[{"start":167.83999999999997,"text":"Stripping out sales at car dealers, petrol stations and restaurants, so-called “core” retail sales rose by 0.1 per cent month on month and 3.9 per cent year on year, the National Retail Federation said."}],[{"start":184.37999999999997,"text":"“Consumers are seeing their way through the uncertainty with trade policies, but I expect the inflation associated with tariffs to be felt later this year,” said Jack Kleinhenz, NRF’s chief economist."}],[{"start":198.21999999999997,"text":"Tariff announcements have had a “clear impact” on the timing of big-ticket items such as cars, according to Oxford Economics deputy chief economist Michael Pearce. But there are “very few signs” the restrictions are thus far leading to a broader pullback in consumer spending."}],[{"start":216.89999999999998,"text":"“We expect a more marked slowdown to take hold in the second half of the year, as tariffs begin to weigh on real disposable incomes,” Pearce said."}],[{"start":226.03999999999996,"text":"Additional reporting by Gregory Meyer in New York"}],[{"start":239.12999999999997,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1750211932_2706.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

礼来豪掷减肥药重金,为科学家打造医药版“应用商店”

礼来正与小型生物技术公司合作,把AI作为药物发现工具。

Lex专栏:盖帝图像实力演绎被OpenAI抢镜也是门生意

这家老牌图片社此前曾为捍卫版权拼尽全力,如今决定换个新活法。

迈克尔•布隆伯格承诺为环保团体出资近3亿美元

过去十多年里,他通过家族基金会和慈善机构为气候相关事业提供了超过30亿美元资金。

印度面临打击金融网红的“打地鼠”式监管困境

散户投资者队伍不断壮大之际,印度监管机构瞄准了那些打着“理财教育”幌子发布荐股骗局的行为。

基尔•斯塔默接近辞去英国首相职务

此举可能使安迪•伯纳姆成为英国自脱欧以来十年间的第七位领导人。

安迪•伯纳姆补选获胜会给英国国债带来压力吗?

美联储偏好的通胀指标在上升吗?德国是否出现了初步复苏的迹象?
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×