Singapore plans to turn Lee Kuan Yew’s house into national monument - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
新加坡

Singapore plans to turn Lee Kuan Yew’s house into national monument

Fate of former home of city state’s modern founder has been subject of family feuding
00:00

{"text":[[{"start":9.59,"text":"Singapore has announced it plans to turn late prime minister Lee Kuan Yew’s former home into a national monument, opening a fresh chapter in the long-running feud between family members of the city-state’s modern-day founder."}],[{"start":24.689999999999998,"text":"The fate of the house at 38 Oxley Road is a controversial subject in Singapore, which was transformed from a developing country into one of the world’s richest nations under Lee’s leadership."}],[{"start":37.67,"text":"The late prime minister’s two surviving children have been locked in a dispute for the past decade over whether the colonial-era family home should be razed or turned into a memorial, a quarrel that has been played out in public and captivated the country’s population."}],[{"start":63.22,"text":"Opinion polls have shown the majority of Singaporeans believe the house should be demolished, in line with Lee’s stated wish. "}],[{"start":71.45,"text":"But acting culture minister David Neo announced on Monday he intended to gazette the site to preserve it as a national monument, following recommendations from a heritage advisory body."}],[{"start":84.04,"text":"“The site bore witness to discussions and pivotal decisions that shaped the course of Singapore’s history to become an independent nation,” Neo said. “The intention to gazette the site as a national monument recognises its historic significance and national importance. This will preserve a key part of our independence journey for future generations.”"}],[{"start":109.48,"text":"The family dispute over the property re-emerged last year when Lee’s daughter, Lee Wei Ling, died while living in the property. She and her younger brother, Lee Hsien Yang, had long argued the house should be demolished when she stopped living there, in accordance with their father’s wishes."}],[{"start":131.87,"text":"However, members of Lee’s People’s Action party had argued the property should be preserved due to its historical importance."}],[{"start":140.41,"text":"Lee’s eldest child Lee Hsien Loong, who is a former prime minister and current senior minister in the prime minister’s office, has clashed with his younger siblings over the property, though he has recused himself from government decisions over its fate."}],[{"start":157.31,"text":"Last year, Lee Hsien Yang — who is the listed owner of the site — and his wife were granted political asylum in the UK having been in self-imposed exile in London since 2022 following a criminal investigation by the Singaporean authorities."}],[{"start":175.36,"text":"After his sister’s death, Lee Hsien Yang said he would apply to have the house demolished and build a small private dwelling on the site, which is at the heart of one of Singapore’s prime residential areas."}],[{"start":196.05,"text":"But on Monday, the government said it had given the owner and occupier of the site written notice of its intention to make a preservation order. "}],[{"start":205.3,"text":"It said that if the preservation order was issued, the government intended to buy the site and convert it into a public space."}],[{"start":212.85000000000002,"text":"The property was Lee’s home from 1950 until his death in 2015 and was the setting for key events in Singapore’s history, from its time as a British colony to a modern state."}],[{"start":235.02000000000004,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1762212930_6606.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

迈克尔•布隆伯格承诺为环保团体出资近3亿美元

过去十多年里,他通过家族基金会和慈善机构为气候相关事业提供了超过30亿美元资金。

印度面临打击金融网红的“打地鼠”式监管困境

散户投资者队伍不断壮大之际,印度监管机构瞄准了那些打着“理财教育”幌子发布荐股骗局的行为。

基尔•斯塔默接近辞去英国首相职务

此举可能使安迪•伯纳姆成为英国自脱欧以来十年间的第七位领导人。

安迪•伯纳姆补选获胜会给英国国债带来压力吗?

美联储偏好的通胀指标在上升吗?德国是否出现了初步复苏的迹象?

部分大臣认为斯塔默可能下周宣布辞职

安迪•伯纳姆在补选中获胜后,英国首相面临巨大压力,被要求明确其离任时间表。

普京的战争机器在无人机时代步履维艰

乌克兰的创新正在侵蚀俄罗斯的人力优势。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×