ECB holds rates steady at 2% - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
欧元区利率

ECB holds rates steady at 2%

Central bank adopts wait-and-see approach ahead of EU-US trade talks deadline
00:00

{"text":[[{"start":9.93,"text":"The European Central Bank has held its benchmark interest rate steady at 2 per cent, with policymakers in a “wait-and-watch” mode ahead of the August 1 deadline for a trade deal between the EU and the US."}],[{"start":23.96,"text":"The decision was widely expected by economists after ECB president Christine Lagarde indicated last month that the central bank had “nearly concluded” its latest rate-cutting cycle."}],[{"start":36.6,"text":"Lagarde said on Thursday that policymakers were “in a wait-and-watch situation” and members of the ECB’s governing council had voted unanimously to keep rates on hold."}],[{"start":48.49,"text":"Risks to growth remained “tilted to the downside”, she said, but the economic outlook could also improve if there is a quick resolution of trade tensions."}],[{"start":59.02,"text":"She repeated an assessment first made in June that “we are in a good place” as annual inflation in the euro area is at 2 per cent — in line with the ECB’s medium-term target — while growth has developed “in a relatively favourable way”."}],[{"start":76.81,"text":"“Our job now is to look at what’s coming,” she said, adding that the inflationary shock of the past few years was “behind us”."}],[{"start":85.56,"text":"The euro was flat against the dollar at $1.178 by late afternoon trading."}],[{"start":92.85000000000001,"text":"Following Thursday’s announcement, traders pared back their bets on further interest rate cuts, reducing the chance of a quarter-point reduction by the end of the year from roughly 90 per cent to 60 per cent, according to levels implied by swaps markets."}],[{"start":110.53,"text":"Francesco Pesole, FX strategist at ING, said Lagarde’s remarks at the press conference were “enough to cast doubts on whether they will cut again at all”."}],[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":121.92,"text":"US President Donald Trump this month threatened to impose “reciprocal” tariffs of 30 per cent on EU imports from August 1 should the trade talks fail."}],[{"start":133.52,"text":"But the trading partners are closing in on a deal that would impose 15 per cent tariffs on European imports to the US, according to people familiar with the matter."}],[{"start":145.51000000000002,"text":"Brussels has stressed that its priority is to negotiate an agreement with Washington, but has been preparing retaliatory measures to be deployed should talks fail. Such a move could drive up inflation in the currency bloc and hamper growth."}],[{"start":161.84000000000003,"text":"Asked if a quick trade deal with the US could usher in discussions about the need for interest rate rises rather than more cuts, Lagarde said that the “future will tell”."}],[{"start":172.08000000000004,"text":"“I would not exclude anything for sure,” she said."}],[{"start":176.78000000000003,"text":"Mark Wall, chief European economist at Deutsche Bank, said that if trade uncertainty faded, “the combination of a resilient economy and significant fiscal easing will eventually translate into upside risks to inflation”."}],[{"start":191.67000000000002,"text":"Markets were “not far away from switching focus from the last cut to the first hike”, Wall added."}],[{"start":198.51000000000002,"text":"Thursday’s ECB decision marks the first time in a year that the central bank has not cut rates. Last month’s cut, the seventh consecutive reduction since September, brought rates to their lowest level since December 2022."}],[{"start":216.01000000000002,"text":"Hopes for an EU-US trade deal and a more positive growth outlook lifted European stocks on Thursday and weighed on government bonds. This pushed German 10-year Bund yields up 0.09 percentage points to 2.7 per cent."}],[{"start":239.58,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1753398575_4109.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

内塔尼亚胡的对手在伊朗问题上争相“比强硬”

以色列反对党即便强烈支持进攻行动,仍批评总理对战争的管理。

伊朗战争重新唤起对全球通胀的担忧

美国联邦储备系统、欧洲央行和英格兰银行将于本周就该冲突带来的威胁公布首次正式评估。

自由民主党呼吁打造“真正”独立的英国核威慑力量

随着民调落后、党内不满情绪加剧,自由民主党领导人埃德•戴维正试图争取“温和”保守党选民的支持。

美联储将如何应对伊朗战争的后续影响?

欧洲央行现在仍然处于“有利位置”吗?通胀预期会迫使英格兰银行出手吗?

“AI先生”彼得•蒂尔在罗马讨论“敌基督”

一系列闭门活动将挑战美国籍教宗利奥十四世的信念,而他此前曾警示人工智能的风险。

特朗普的“震撼与战争”使这场经济危机不同以往

与伊朗的冲突将比去年的关税危机留下更深、更持久的伤痕。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×