It’s time to retire the word ‘technology’ - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
科技

It’s time to retire the word ‘technology’

The word spans too much and clarifies too little
00:00

{"text":[[{"start":null,"text":"

A woman tills a field in Springfield, Massachusetts, in 1917 using an early ‘agtech’ mechanical invention
"}],[{"start":6.43,"text":"The writer is a systems engineer and the author of ‘Wicked Problems: How to Engineer a Better World’"}],[{"start":13.61,"text":"For centuries, when people wanted to describe a technology they spoke of “inventions” or “the useful arts”. In early English usage, “technology” referred to a treatise on technical subjects, not the tools themselves. Its modern usage — which covers everything from toothpicks to Teslas, and TikTok to tomahawks — gained ground in the late 19th and early 20th centuries, as engineering aligned itself with scientific authority and institutional prestige."}],[{"start":48.25,"text":"The result is that “technology” has become a bloated umbrella, spanning too much and clarifying too little. Nor is it alone in this semantic stampede. Words like “innovation,” “smart” and “sustainability” have suffered similar dilution, sprayed across policy memos and pitch decks until their edges blur."}],[{"start":70.58,"text":"Vagueness offers alluring flexibility. Consultants peddle “technology solutions” to undefined problems. More troubling, “tech company” has become a convenient shield. Social platforms claim they are not publishers. Ride-hailing services say they are not employers. Online marketplaces avoid retail classification. Without distinction, accountability drifts."}],[{"start":97.67,"text":"Precision still works, but only when we allow it. “Biotech” emerged from the haze once investors needed a way to separate pills from pixels. “Fintech” spans wire transfers and crypto speculation. “Edtech” includes tutoring apps and loan servicers. “Agtech” groups robotic milkers with gene-edited crops. “Cleantech” wraps battery storage, algae farms and “clean coal” under the same feel-good brand. These tags reproduce confusion at smaller scales."}],[{"start":132.2,"text":"Language, itself a technology, shapes how we understand agency. “Technology is changing the workplace” conceals the fact that it is executives who are choosing to automate processes and cut jobs. “Technology connects us” hides the deliberate design of attention-harvesting systems. This framing presents human decisions as inevitable shifts."}],[{"start":159.39,"text":"At its most insidious, “technology” flattens innovation itself. Even “science and technology” — a favourite handle in policy circles — makes engineers wince. It confuses product with process and presents tools as if they have emerged from theory alone. When every advancement, from a hair dryer to the Hoover Dam, shares one designation, differences in form, intent and consequence fade."}],[{"start":189.54,"text":"The Greeks had it right. Technē meant skilled craft, guided by prudence and purpose. It described something made, named, practised and held to account by people. From technē, we derived “technology.” Over time, however, we traded clarity for cachet."}],[{"start":208.57999999999998,"text":"Some languages still preserve the link between method and meaning. German distinguishes between technik, the realm of practical methods, and technologie, the study of those systems. Tamil speaks of thozhil nutpam, the nuanced art of labour, where work is both diligent and dutiful. The Japanese adopted tekunorojī because the native gijutsu was too civic-minded for such abstraction. These distinctions retain what English often erases and we must recover: technique implies moral responsibility."}],[{"start":245.30999999999997,"text":"Technē kept the maker in view: someone creating, naming, guiding and standing by their work. The modern term slips past those commitments. Ludwig Wittgenstein warned that “philosophical problems arise when language goes on holiday”. “Technology” has been on an extended vacation."}],[{"start":267.03999999999996,"text":"We’ve retired words before, some for their harm, others because they wore out. Technology now fits that second category. Let’s lay it to rest, not with contempt, but with care. Only then can we see our tools, and ourselves, with the precision they, and we, deserve."}],[{"start":288.02,"text":"Letter in response to this comment:"}],[{"start":291.46999999999997,"text":"Remembering what Hillis had to say about technology / From Jem Eskenazi, London N3, UK"}],[{"start":305.23999999999995,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1754868741_2792.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

欧洲现在必须停止对乌克兰袖手旁观

如果欧盟领导人真心认为基辅的独立至关重要,就必须部署作战部队来为任何停火提供保障。

AI是否已经“撞到南墙”?

OpenAI推出的乏善可陈的GPT-5模型表明AI进展正在放缓——该领域的竞争格局也在变化。

“巴约挂毯”如何成为软实力工具

为敲定这一被誉为英法关系改善佐证的协议,双方花了数月谈判。

全球各地的海滩能在沙源短缺中幸存吗?

从迈阿密到巴塞罗那,再到澳大利亚的黄金海岸,各国政府正努力拯救在气候变化加速侵蚀下的海岸线。

西班牙太阳能崩盘背后的故事

佩德罗•桑切斯称他的国家是向绿色能源转型的“全球典范”,但价格和利润却大幅下滑。

债市僵局

再谈调查回应率与劳工统计局。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×