Argentina spends $1bn to defend peso as President Javier Milei’s crisis spirals - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
阿根廷

Argentina spends $1bn to defend peso as President Javier Milei’s crisis spirals

Monetary authority intervenes in currency market for third time this week, selling $678mn on Friday
00:00

{"text":[[{"start":12.88,"text":"Argentina’s central bank has sold more than $1bn in three days to prop up the peso, as a political crisis engulfing President Javier Milei unnerved markets and cast doubt on the future of his exchange rate policies. "}],[{"start":31.71,"text":"The monetary authority sold $678mn of its hard currency reserves to defend the peso on Friday, official figures show, in addition to $379mn on Thursday and $53mn on Wednesday after the currency hit the bottom of its exchange rate band."}],[{"start":57.94,"text":"Milei introduced the band system in April when he relaxed the country’s long-standing currency controls to secure a $20bn loan from the IMF, which now makes up the bulk of the central bank’s $39bn reserves including loans and money backing consumers’ deposits."}],[{"start":78.63,"text":"Milei’s economy minister Luis Caputo told local media on Thursday that authorities would “sell to the very last dollar” to keep the peso within its band."}],[{"start":90.28,"text":"But the accelerating dollar sales have raised doubts among investors that Milei will be able to keep the band scheme in place."}],[{"start":99.11,"text":"“This dynamic is not sustainable,” said Gabriel Caamaño, an economist at Outlier financial consultancy. “Not so much because they will run out of dollars, but because with this many pesos being taken out of circulation to be converted to dollars, the impact on economic activity will be very strong.”"}],[{"start":119.59,"text":"The peso has plunged 9 per cent in the past two weeks, after Milei’s libertarian party suffered a shock landslide defeat at local elections in Buenos Aires province, which the president had framed as a referendum on his leadership. "}],[{"start":137.93,"text":"The result has shaken investors’ faith in Milei’s ability to maintain support for his free market agenda. Peso volatility, common in Argentina before elections, has increased ahead of crucial national midterms on October 26."}],[{"start":156.22,"text":"Milei on Friday accused the opposition of attempting to destabilise his government by causing “political panic which is spiralling in the market.”"}],[{"start":167.32,"text":"Milei has struggled to defend his flagship austerity programme in recent weeks as the opposition-dominated congress approved a series of spending increases. Meanwhile, a corruption scandal involving the president’s sister and chief of staff, Karina, has dragged down his approval ratings."}],[{"start":188.76999999999998,"text":"Argentina’s sovereign bond prices, which had rallied dramatically during Milei’s first year in office, have fallen as reserve sales and political uncertainty stoke concerns about the government’s ability to pay its debts."}],[{"start":204.96999999999997,"text":"Yields on Argentine dollar debt, which move inversely to prices, have soared 5.5 percentage points in the past two weeks, reaching 14.5 per cent above comparable US treasuries."}],[{"start":219.25999999999996,"text":"Analysts said the government would need to calm markets by demonstrating political strength or finding new sources of dollars to stop the run on the peso."}],[{"start":230.93999999999997,"text":"“Otherwise, they would be forced to bring forward a change in their exchange rate regime, which would be very damaging for their credibility and potentially for their election performance,” Caamaño said."}],[{"start":254.86999999999998,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1758500729_7670.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

迈克尔•布隆伯格承诺为环保团体出资近3亿美元

过去十多年里,他通过家族基金会和慈善机构为气候相关事业提供了超过30亿美元资金。

印度面临打击金融网红的“打地鼠”式监管困境

散户投资者队伍不断壮大之际,印度监管机构瞄准了那些打着“理财教育”幌子发布荐股骗局的行为。

基尔•斯塔默接近辞去英国首相职务

此举可能使安迪•伯纳姆成为英国自脱欧以来十年间的第七位领导人。

安迪•伯纳姆补选获胜会给英国国债带来压力吗?

美联储偏好的通胀指标在上升吗?德国是否出现了初步复苏的迹象?

部分大臣认为斯塔默可能下周宣布辞职

安迪•伯纳姆在补选中获胜后,英国首相面临巨大压力,被要求明确其离任时间表。

普京的战争机器在无人机时代步履维艰

乌克兰的创新正在侵蚀俄罗斯的人力优势。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×