Argentina spends $1bn to defend peso as President Javier Milei’s crisis spirals - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
阿根廷

Argentina spends $1bn to defend peso as President Javier Milei’s crisis spirals

Monetary authority intervenes in currency market for third time this week, selling $678mn on Friday
00:00

{"text":[[{"start":12.88,"text":"Argentina’s central bank has sold more than $1bn in three days to prop up the peso, as a political crisis engulfing President Javier Milei unnerved markets and cast doubt on the future of his exchange rate policies. "}],[{"start":31.71,"text":"The monetary authority sold $678mn of its hard currency reserves to defend the peso on Friday, official figures show, in addition to $379mn on Thursday and $53mn on Wednesday after the currency hit the bottom of its exchange rate band."}],[{"start":57.94,"text":"Milei introduced the band system in April when he relaxed the country’s long-standing currency controls to secure a $20bn loan from the IMF, which now makes up the bulk of the central bank’s $39bn reserves including loans and money backing consumers’ deposits."}],[{"start":78.63,"text":"Milei’s economy minister Luis Caputo told local media on Thursday that authorities would “sell to the very last dollar” to keep the peso within its band."}],[{"start":90.28,"text":"But the accelerating dollar sales have raised doubts among investors that Milei will be able to keep the band scheme in place."}],[{"start":99.11,"text":"“This dynamic is not sustainable,” said Gabriel Caamaño, an economist at Outlier financial consultancy. “Not so much because they will run out of dollars, but because with this many pesos being taken out of circulation to be converted to dollars, the impact on economic activity will be very strong.”"}],[{"start":119.59,"text":"The peso has plunged 9 per cent in the past two weeks, after Milei’s libertarian party suffered a shock landslide defeat at local elections in Buenos Aires province, which the president had framed as a referendum on his leadership. "}],[{"start":137.93,"text":"The result has shaken investors’ faith in Milei’s ability to maintain support for his free market agenda. Peso volatility, common in Argentina before elections, has increased ahead of crucial national midterms on October 26."}],[{"start":156.22,"text":"Milei on Friday accused the opposition of attempting to destabilise his government by causing “political panic which is spiralling in the market.”"}],[{"start":167.32,"text":"Milei has struggled to defend his flagship austerity programme in recent weeks as the opposition-dominated congress approved a series of spending increases. Meanwhile, a corruption scandal involving the president’s sister and chief of staff, Karina, has dragged down his approval ratings."}],[{"start":188.76999999999998,"text":"Argentina’s sovereign bond prices, which had rallied dramatically during Milei’s first year in office, have fallen as reserve sales and political uncertainty stoke concerns about the government’s ability to pay its debts."}],[{"start":204.96999999999997,"text":"Yields on Argentine dollar debt, which move inversely to prices, have soared 5.5 percentage points in the past two weeks, reaching 14.5 per cent above comparable US treasuries."}],[{"start":219.25999999999996,"text":"Analysts said the government would need to calm markets by demonstrating political strength or finding new sources of dollars to stop the run on the peso."}],[{"start":230.93999999999997,"text":"“Otherwise, they would be forced to bring forward a change in their exchange rate regime, which would be very damaging for their credibility and potentially for their election performance,” Caamaño said."}],[{"start":254.86999999999998,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1758500729_7670.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

FT社评:美国欠欧洲盟友一份防务路线图

美国的报复性削减开支无法实现合理的北约责任分担。

欧洲能否开发出欧洲版的“战斧”?

欧洲眼下推进的项目至少还要十年才能落地,但短期内并非没有权宜之计。

当罕见病毒卷土重来

阿胡贾:疑似汉坦病毒暴发提醒人们,在封闭空间中,公共卫生突发事件的风险尤为严峻。

Lex专栏:美国页岩油生产商抵制高价诱惑

在设备几乎没有余量的情况下,油价再怎么飙升也难以激励运营商放开手脚。

Lex专栏:公私市场争相从AI引发的就业冲击中获利

企业领袖押注AI自动化将带来超额回报。

艺术市场需要AI吗?

一些艺术家正积极拥抱这项技术,但许多画廊却严重落后——而且可能被迫直面它。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×