Households should keep emergency cash, ECB study suggests - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
货币政策

Households should keep emergency cash, ECB study suggests

Central bank supports policies in some EU member states that recommend citizens hold €70-€100 per person
00:00

{"text":[[{"start":8.7,"text":"EU households should keep emergency cash at home, a European Central Bank study has suggested, arguing that banknotes remain a vital safeguard when digital systems fail."}],[{"start":21.53,"text":"The ECB paper published on Wednesday raises the case for more national governments to consider introducing guidance similar to the Netherlands, Austria and Finland, which advise households to hoard between €70 and €100 per person."}],[{"start":38.33,"text":"The study follows the European Commission’s call this year for citizens to stockpile sufficient cash, food, water and medicine to survive 72 hours of disrupted services. The war in Ukraine, the Covid-19 pandemic and natural disasters such as wildfires and floods have exposed Europe’s vulnerabilities and triggered an increase in spending on security and defence."}],[{"start":66.57,"text":"“Cash is a critical component of national crisis preparedness,” ECB staff wrote in the paper, noting that physical currency “not only serves to meet individual needs but also contributes to broader systemic resilience”."}],[{"start":82.00999999999999,"text":"Although the study does not stipulate a minimum level of money that households should hoard, its publication comes amid a broader debate in Europe on the future of cash."}],[{"start":92.79999999999998,"text":"While digital payments dominate retail transactions and banks trim costs by closing branches and cash machines, policymakers are under pressure to ensure households retain access to notes and coins."}],[{"start":108.12999999999998,"text":"The ECB paper highlights a paradox. While cash is increasingly absent from daily payments, its demand surges when trust in financial or digital systems falters. That pattern was evident during the pandemic and other events such as the power blackout that paralysed Spain and Portugal this year."}],[{"start":132.20999999999998,"text":"In the case of the pandemic, cash holdings rose by €140bn in two years, compared with a pre-crisis annual increase of €55bn, the ECB said. The surge came even as consumers switched to contactless cards and online shopping, driven by health concerns and lockdowns."}],[{"start":155.03999999999996,"text":"During the Iberian outage in April, when power and telecommunications collapsed across most of the peninsula, card terminals, online banking and ATMs were inoperable. For those who had it, cash very often became the only functioning means of payment. Once services were restored, withdrawals surged as people replenished their household reserves."}],[{"start":178.07999999999996,"text":"The ECB likens banknotes to a “spare tyre” for the payment system: not needed every day, but essential when other infrastructure fails."}],[{"start":188.65999999999997,"text":"Like Dutch flood defences, the report argues, cash systems must be built to withstand rare but extreme shocks. “Infrastructure and strategic reserves must be prepared for these less predictable, high-impact surges,” it said."}],[{"start":206.65999999999997,"text":"Some countries are adapting their infrastructure accordingly. Finland is working on “disruption-proof” ATMs designed to dispense cash even if a bank’s core systems are down."}],[{"start":217.44999999999996,"text":"In Austria, where commercial lenders have reduced their ATM networks in rural areas, there are plans for the country’s central bank to install its own machines in municipalities left without reliable access."}],[{"start":239.07999999999996,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1758753745_2501.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

迈克尔•布隆伯格承诺为环保团体出资近3亿美元

过去十多年里,他通过家族基金会和慈善机构为气候相关事业提供了超过30亿美元资金。

印度面临打击金融网红的“打地鼠”式监管困境

散户投资者队伍不断壮大之际,印度监管机构瞄准了那些打着“理财教育”幌子发布荐股骗局的行为。

基尔•斯塔默接近辞去英国首相职务

此举可能使安迪•伯纳姆成为英国自脱欧以来十年间的第七位领导人。

安迪•伯纳姆补选获胜会给英国国债带来压力吗?

美联储偏好的通胀指标在上升吗?德国是否出现了初步复苏的迹象?

部分大臣认为斯塔默可能下周宣布辞职

安迪•伯纳姆在补选中获胜后,英国首相面临巨大压力,被要求明确其离任时间表。

普京的战争机器在无人机时代步履维艰

乌克兰的创新正在侵蚀俄罗斯的人力优势。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×