German births fall to lowest since postwar records began in 1946 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
人口

German births fall to lowest since postwar records began in 1946

Country faces demographic crunch as difference between deaths and births rises to highest level in its postwar history
00:00

{"text":[[{"start":8.25,"text":"The number of babies born in Germany last year fell to the lowest level since postwar records began in 1946, as Europe’s largest economy faces a worsening demographic crunch."}],[{"start":21,"text":"Just over 654,000 babies were born in 2025, compared with 1.36mn at the peak of the baby boom in 1964, according to data released by the country’s statistical office on Tuesday. "}],[{"start":35.5,"text":"With almost 1.01mn people passing away, the difference between deaths and births rose to more than 352,000 in 2025, the highest level in postwar history. "}],[{"start":47.75,"text":"Germany has one of the bleakest demographics in Europe, with its population expected to shrink about 5 per cent by 2050 compared with 2025. A rapidly contracting labour force is expected to weigh on growth that has already stagnated since Russia’s full-scale invasion of Ukraine in early 2022 caused a sharp rise in energy costs. "}],[{"start":71.05,"text":"Lacklustre private consumption, disappointing exports due to higher competition from China for German manufacturers, and US President Donald Trump’s tariffs have also dented growth. "}],[{"start":null,"text":"

Line chart of Annual births and deaths since 1946 (mn) showing Germany's demographic problem
"}],[{"start":83.05,"text":"The decline in the workforce will be particularly pronounced over the coming years as the baby-boomer generation retires, with many companies warning about a shortage of skilled labour. "}],[{"start":92.89999999999999,"text":"“The new record low highlights the immense challenges we will face in the coming decades,” said Ulrich Kater, chief economist of Germany’s DekaBank. “Unlike in the past, we are now beginning to feel the actual effects,” he said, pointing to the stretched federal and welfare budget."}],[{"start":111.25,"text":"By 2035, one in four inhabitants in Germany will be aged 67 or older, according to modelling by the statistical office. Chancellor Friedrich Merz is trying to boost employment among older people, allowing pensioners to earn up to €2,000 per month tax free. "}],[{"start":128.55,"text":"A rising number of retirees will increase pressure on the pension system, which is funded by the contributions of active workers. "}],[{"start":136,"text":"“The statutory pension insurance system alone will, at best, only provide a basic level of old-age security,” Merz said earlier this month in Berlin, causing tensions with his party’s coalition partner, the Social Democrats. "}],[{"start":150.55,"text":"Moves by Germany’s former chancellor Angela Merkel to improve financial incentives for young families coincided with a temporary boost in birth rates. In the decade to 2021, the number of babies born per year rose 20 per cent to almost 800,000, the highest level in three decades. For the past four years, however, birth numbers have been declining again. "}],[{"start":173.9,"text":"Falling birth rates are driven by a smaller cohort of people in their thirties, together with women having fewer babies, according to the statistical office. "}],[{"start":182.85,"text":"The current cohort of 30 to 39-year-olds is smaller than in previous years due to the decline in birth rates after German reunification in 1990, which resulted in a rise in unemployment in eastern Germany. "}],[{"start":195.04999999999998,"text":"The number of babies born per woman has fallen over the past four years and is back at an all-time low of 1.35. The fall in birth rates is more pronounced in the five eastern German states, with a decline of 4.5 per cent last year compared with 3.2 per cent in western Germany."}],[{"start":222,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1777429211_8890.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

大型科技公司为何在英国煽动动荡?

埃隆•马斯克在贝尔法斯特、南安普顿及更广泛地区放大反移民情绪的做法,不能仅用意识形态来解释。

乌克兰和平窗口不会永远敞开

目前有机会让这场冲突“冻结”,但普京对“完全胜利”的幻想可能会成为障碍。

拉丁美洲的世界杯球衣如何沦为政治工具

极右翼民粹主义者已经把自家阵营的队服当成标志性符号,而左翼正试图夺回这块阵地。

欧洲股票具备美国同行无法匹敌的“和平红利”

如果伊朗冲突引发的能源短缺缓解,欧洲公司在复苏方面将获益更多。

哈利•波特毁了英国

我们最宝贵的资产已经被魔法部挪用。

为什么我们彼此不再交流?

与聊天机器人对话永远无法带来同样的人类滋养。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×